加拿大外贸
能不能给简单讲解一下这种设备?评论
好像源于ALCHEMY,是炼金术的另一个说法而已。
国外有INSTITUTE OF PARACHEMISTRY,好像就是讨论炼金术之类的。
你的客户上下文是指现有的什么化工设备吗?
评论
我遇到的是一些产品服务分类,上下文如下:
化合物
添加剂、色素
洗涤剂
农用化学品
石油化工品、润滑油
工业用化学品
乳胶制品
化工设备
Parachemistry equipment
化工研究、顾问
麻烦你给看看。
评论
这种用法,欧洲的非英语国家比较多。大概对应的是半化学或者准化学。是他们区分工业的一种说法。一般是和化工业相提并论(例如:化工业和准化工业)。
估计是介乎于机械和化学之间,或者化学的程度不那么高的工业。例如制作肥皂,表面处理剂。
评论
你好!感谢你的提示。
我把Parachemistry equipment翻译成精细化工设备。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 从送货司机到首席执行官:Don Meij 在达美乐结束 40 多年的职业生
·中文新闻 丽贝卡·瓦尔迪在社交媒体上发表大胆声明,在科琳·鲁尼签署《