加拿大进出口外贸求翻譯一位客人的話CERAMIC TOILET SEATS



加拿大外贸

各位兄弟姐妹們,現在我有位歐美客人咨詢我 『有沒有CERAMIC TOILET SEATS?』

請問 『CERAMIC TOILET SEATS』是甚麼意思呢???

我自己的翻譯是『陶瓷馬桶蓋板』,而翻譯軟件是『陶瓷馬桶』,我在阿里巴巴上找不到『陶瓷馬桶蓋板』!!!


评论
陶瓷马桶吧!!!马桶盖不会是陶瓷的,一般都是塑料的。陶瓷的那么重,还怎么翻盖啊???
所以是陶瓷马桶

评论
陶瓷马桶座吧,也就是马桶啦

评论
就是马桶盖啊,所有的马桶都是陶瓷的,他们没事加了一个形容词而已,“陶瓷的”

评论
我自己覺得此處翻譯成『陶瓷馬桶』更適合實際工廠情況,但是,我總搞不明白,為甚麼這位歐美客人不直接表達『CERAMIC TOILETS』就行了呢!!!  為何還要多此一舉在『CERAMIC TOILET』多加了「SEATS」?  難道『CERAMIC TOILET SEATS』是歐美客人的本地表達嗎[

陶瓷馬桶蓋 是陶瓷做的,很重的哦,上個廁所前還要出大點力把馬桶蓋掀起來,多麻煩呀!!

我在網上搜了下,市場上似乎沒有陶瓷做的馬桶蓋啊??


评论
是不是陶瓷马桶座? 不加盖子的  只要座不要盖子?  呵呵

评论
Toilet Seat = 坐廁板, 跟Toilet Bowl不一樣的,別搞錯
最好是問清楚客人是想要BOWL 還是SEAT
再不是,就兩個東西你都給他資料
然後寫明以下是BOWL, 以下是SEAT...那客戶就清楚了

评论
我认为LZ应该不要自己在这边胡乱翻译,最好问问客户或是让客户发图片过来确认一下到底是什么。

评论
明明就是陶瓷马桶座

评论
额。。马桶座的我见过塑料的。。不过,马桶储水的那个盖子是陶瓷的,我家就是,每次漏水了,我都要翻开那个陶瓷盖来弄弄里面哪个管子坏了。。。。

评论
弄两张图片分别说明下,然后问客户是要哪个产品。省得误会了~~

评论
陶瓷马桶座桶

评论
這位客人好奇怪,這兩天無聲無息

[ 本帖最后由 frank.zequan 于 2012-10-13 17:23 编辑 ]
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...