加拿大外贸
在一份合同中,有个通知条款,不懂的如何理解,还望各位大侠指教一二!!“Without prejudice to any other mode of service, notices shall be deemed to be properly given if sent by facsimile transmission to the intended recipient at its then current facsimile number, email or if properly posted pre-paid by the fastest means(other than express delivery) addressed:”
我试着翻译了以下,挺乱的,没什么头绪。求指点!!
[ 本帖最后由 transcend2013 于 2012-10-15 15:32 编辑 ]
评论
英语越来越差了 看不懂
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格