加拿大外贸
we need to know the total CBM, but more likely will be LCL, if we have any other cargo to ship by the time yours is ready, will consolidate. But we only know this near the delivery time.[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-10-19 15:17 编辑 ]
评论
就是 你们的货 一共有几个立方。。 他觉得 拼箱的可能很大,所以 如果 其他货和你们差不多完成 就 拉来 和你的货一起出运。。 他说 他只知道大概的交货期。。 差不多了吧,。。 你就告诉他你的货有几个 立方 ,。然后 说 下 稍微准确点的交货期,, 好让他安排 货物 来和你的货一起运出去
评论
插一句 为什么不百度
评论
我们需要知道总体积,主要可能是拼箱, 在你们准备好的时候如果我们有其他货物需要运,就一起。但是我们知道现在已经快到交货时间了
评论
你是用你的软件翻译过来的吗?我觉得最后一句不够准确。
评论
翻译人员翻的
评论
那要么就是 我们快到交货时间的时候才知道这个
评论
we need to know the total CBM, but more likely will be LCL, if we have any other cargo to ship by the time yours is ready, will consolidate. But we only know this near the delivery time.
=>> 我们需要知道具体的总方数, 这次货物应该走散货的可能性大,如果我有其他产品能跟您的货物一起完成的,就会组柜。 但现在装运时间都快到了。
FYI
评论
请告知我们货物的总体积,但是我觉得拼箱的可能性会很大,如果我们有其他货和你们的货差不多可以一起出的话,到时就一起出.但是我知道这个货已经快到交货期了.
大致是这个意思吧
评论
是的后面这句应该这样理解。
评论
过来学习的.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!