加拿大外贸
理解水平有限,不是很明白客人的意思,特别后半部分。求解救。。Please note that our forwarder CMA-CGM will contact you for deposit one TC 20’ directly at your factory and you will charge all our order in it.
背景:我们做出厂价,然后客人一下单就付了货款,然后我跟他说其他费用还没算上去。
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-5-19 14:46 编辑 ]
评论
LZ 不是很理解你这个 despost one TC 20' 什么意思耶 影响对整个句子翻译。。
评论
他是不是和你们订了一个20尺柜的货?
评论
是啊是啊.......怎么了?
评论
我也不理解、
评论
大致意思应该是你客人的货代会联系你的,去你们工厂for deposit one TC 20’ ,到时你把订单的费用都算上去啊
评论
你问他要货代信息,如果有啥不清楚的问货代,货代一般都知道
评论
什么产品?
TC=tank container
FYI
评论
其他费用跟客户的货代算
评论
六楼已经回答了。很好。
TC 这种说法我还想学习一下,有没有更多 的解释版本??
评论
其它费用跟货代确认就是。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 这怎么可能?
·生活百科 〜7kW电池的广泛太阳能报价