加拿大外贸
大家好,请问,纺织类的布料,金银葱布应该怎么翻译呢?[ 本帖最后由 tinalijing 于 2008-12-17 11:45 编辑 ]
评论
Green cloth of gold and silver
评论
bullion weaving,个人意见
评论
个人觉得是: Green cloth of gold and silver
评论
有没有人接触过葱布啊,谁能提供正确的哦?
评论
呵呵...問了下我們同事...他們只是知道金葱--- METALLIC GOLD
银葱---METALLIC SILVER
评论
http://www.sunraintex.com/en/cpzs.asp?keys=350
只能提供给你参考.
评论
你们都直译啊 没有翻出那个意思来
评论
Scrubing - metal cloth 我觉得
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 惊人的太阳能报价
·生活百科 电力供应商流失并失去特许权