加拿大外贸
Now the shipment schedule is not arranged ,we send the goods to the warehouse on 10.26.I'm afraid we cannot catch up the ship on 11.01 according to your requirement.
I will urge the forwarder to arrange the lastest sailing date for us.
这段用来向客人解释船期现在还未确定,语法,时态,用词有什么错误吗?
评论
send 要用sent;catch up 要用catch up with;lastest要用latest(lastest 是最迟的意思,latest 才是最近的意思)。
LZ 英文学习要加油呦。
评论
有发现错误的同学,请帮忙纠正一下子嘿。。
评论
流汗。。。谢谢你
评论
Now the shipment schedule is pending though we already sent the goods to the warehouse on 10.26.
I'm afraid we cannot catch up the ship on 11.01 according to your requirement.
I will urge the forwarder to arrange the earliest sailing date for us. 这里根据你的意思是最早航班吧?用earliest更好
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击