加拿大外贸
他向我询问只用饮水机的情况,感觉他英语好奇怪,特别最后一句,一点看不懂,哪位高手给简单翻一下?thanks for reply. I want to insert our filter is non-electric filter (see attached picture) to replace the filter in ban.kich products following its size width: 42 cm,
height: 44 cm,
thickness: 20 cm.
Please quote for the number 1 cont. in your product image bottles where it is? me pictures of the bottles after passing through the filter.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-11-17 12:42 编辑 ]
评论
??没有人帮忙吗
评论
不好意思,我很想帮你的,但是我对这些专业术语不懂
新生一枚。
评论
补全改正:thanks for reply. I want to insert our filter which is non-electric filter (see attached picture) to replace the original. following the product's size:
width: 42 cm,
height: 44 cm,
thickness: 20 cm.
Please quote for the number 1 controler(???) in your image, where are those bottles? my pictures of the bottles are passing through the filter.
会不会是这样。。。
评论
send me pictures of the bottles after passing through the filter
评论
Please quote for the number 1 cont.
where is the bottles in your product image?
send me pictures of the bottles after passing through the filter.
评论
我理解的大致是这样:
我需要用我们自己的无电过滤器,而不用你们说的那种过滤器,具体见图片。需要产品的尺寸为宽: 42 cm,高: 44 cm,厚: 20 cm.
请给我报1台的价格,另外,水通过过滤器后应该流向水瓶,你们产品的水瓶在哪里?请发具体的图片。
可能不太准确,仅供参考!
评论
我感觉可以这样翻译,仅供参考:
多谢回复。我想用我们的非电过滤器(见附件图片)来代替原来在BAN里面的过滤器。以下是它的规格:
宽度:
高度:
厚度:
请报一个柜的价格。在你的产品图片里面有一个瓶子,它在哪里?这里有我的 瓶子穿过过滤器(这点应该比较专业,所以可能翻译的有误) 的图片
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来