加拿大外贸
麻烦高手帮忙改一下这封开发信Dear Puchasing Manager / Product Manager,
I am Stella.
Now we have a new product LED V shape T10 tube.
Follows are the advantages:
1. Viewing angle can reach 240°.
2.Original lamp two fluorescent tubes arranged vertically, with 120 degrees of a normal light-emitting LED fluorescent tube and a V-shaped LED fluorescent tube can achieve the perfect alternative.
If you have any interest,please contact me.
2这句话 是由中文翻译来的 总觉得不对劲 麻烦高手帮忙改一下
中文:如果原有灯管是两根荧光灯管竖直排列的时候,用一根正常的120度发光的LED日光灯管和一根V形LED日光灯管可以实现完美替代。
现在这里谢谢啦~~
[ 本帖最后由 Stella.Sun1 于 2012-11-22 15:27 编辑 ]
评论
没有高手在么??
评论
木有人
评论
If the original tube is combined by two fluorescent tubes with vertical arrangement, we can now use a normal 120 degrees light-emitting LED sunlight tube and a V-shaped LED sunlight tube to replace it.
评论
不知道是否精确,我的理解下翻译的就是这样,希望对你有帮助
评论
谢谢亲~~~~~~~~~~~太感谢了 比我的好多了
评论
Two combined fluorescent tubes with vertical arrangement can be replaced perfectly by a normal 120 degree lighting LED sunlight tube and a V-shape LED sunlight tube.
评论
谢谢~~~~~~~~~~~~~~~·
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 租赁时太阳能的使用/存储想法
·生活百科 VRF最小容量查询