加拿大外贸
USD 273.84 大写时应写成two hundred and seventy-three dollars and eighty-four sents only?
请高人指点正确的写法
在此谢过!
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2009-8-14 10:35 编辑 ]
评论
可以的,全是大写就可以了。
评论
前面加个“SAY”
评论
三楼说的对,应该加SAY,但是那个dollar后面的AND 有没有必要呢
评论
say two hundred and seventy-three dollars and eighty-four cents only .
hehe
评论
在网上搜搜发现有另一种说法,say USD two hundred and seventy-three and cents eighty-four only
评论
USD 273.84
SAY THE U.S. DOLLARS TWO HUNDRED AND SEVENTY THREE AND CENTS EIGHTY FOUR ONLY.
评论
以前我写个冲销单,小数点直接用的POINT。 好像也没人说不地道。
SAY USD TWO HUNDRED AND SEVENTY THREE POINT EIGHT FOUR ONLY。
评论
TOTAL:U.S. DOLLARS TWO HUNDRED AND SEVENTY THREE AND CENTS EIGHTY FOUR ONLY.***
如果是做文件的話,這樣就可以了
评论
希望解答:
only 这里好像不用吧,不是整的意思吗,这里明明不是整数?
评论
学习了!多谢大家帮助啊!
评论
http://bbs.shanghai.com/blog.php?tid=1977000
评论
整的意思是不是说整数,是为了显示严谨,比如我打个欠条。欠你一块八角,不加整。那你后面添个五分怎么办呢。
SAY 和ONLY加在金额两端,是严谨的体现。不是整数。
评论
SAY U.S. DOLLARS TWO HUNDRED (AND) SEVENTY THREE AND CENTS EIGHTY FOUR ONLY.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024年巴西G20峰会:直言不讳的前外交官山上真吾指责总理安东尼
·中文新闻 在内皮恩河寻找失踪男子