加拿大外贸
本店特别授权经营**品牌软体家具特许专卖店,消费者在此可享受到制造商及经营商专业的售期及售后服务这句话该怎么翻译才好呢?
To special authorize the exclusive store to manage the ** upholstered furniture. The consumer can enjoy the professional after-sales from manufacturer and dealer.
这样的翻译漏洞出现在哪里呢? 请各位指教。
评论
怎么没人理我的啊?帮帮忙好不?
评论
Our store is the authorised franchise to deal with upholstered furniture under "XXX "branding.Customers are entitled to
professional sales and after-sales service from the manufacturer and distributor.
评论
谢谢楼上的,非常感谢.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?