加拿大外贸
this is totally unacceptable + must be resolved for bulk.We will use these for photography but we need to see a sample of a corrected one prior to going to bulk please
这是完全不能接受的+???(resolved for bulk在这里是什么意思)
我们将使用这些照相先,但我们需要一个好的样品(prior to going to bulk 在这里是什么意思)
[ 本帖最后由 Raineylin 于 2013-1-17 10:36 编辑 ]
评论
这是完全不能给接受的,(这个问题)大货必须解决。
这些是用为摄像的,但是在生产大货之前我们需要看到一个更正后的样品,拜托!
Bulk代表大货的意思,看起来象是印度客人习惯的用词,不知楼主是做什么产品的。
评论
估计闲价格高了,大货要你便宜点。
评论
要翻译首先要把事情的来龙去脉搞清楚,楼主应该先提供自己跟他发的前一份邮件。IN BULK也可以翻译成散装。
评论
大货的时候必须解决
这几乎是不能接收的,大货的时候必须解决。
我们要用这些拍照,但是在大货之前我们要先看一下改善后的样品。
评论
这个问题完全不能接受,必须在生产大货时解决掉。
这些样品(有问题的)作摄相用,但在大货生产前一定要看到正确的样品确认后才能生产。
评论
谢谢
评论
不是的,还是谢谢了
评论
嗯,谢谢。
评论
谢谢
评论
谢谢
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 三电CO2热泵热水器的问题
·生活百科 为我的小型企业寻找零售商