加拿大外贸
since this has been a challenge to explain we have picked one size so we can get started buying sooner rather then later we are looking for 5kw with a vertical shaft as far as sizing. look forward to trying out one of yours might order as early and February or latest would be April so if you can include shipping to waterloo Iowa 50703 we have a shop in that zip code thank you Tony we are hoping to match a standard product you make at a nice cost savings with out sacrificing quality and performance . thanks we will only be ordering one the first time but will probably buy in quantities of five to ten with weekly or bi weekly ordering is the idea if we would switch over to your company.今天老板让我翻议一下这句话,我没翻译出来
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-1-29 14:22 编辑 ]
评论
先断句,再翻译吧
评论
这种英语都一句完就上气不接下气了!
评论
这就是原文啊,老板直接拿给我让我翻译的
评论
这个。。。还不算难吧
说实在的,这点理解能力,或者说英文水平还是要具备的,不然,还是自带翻译吧。
评论
既然我们已经选中了一款(一个尺寸),因此我们可以尽早着手购买。关于产品选型问题,我们正在寻找立轴式5千瓦的产品,如果你能将货物运到waterloo Iowa 50703这个地方(因为我们在这个地方有一个店铺)我们希望能尽量在2月初尽快向你们订购,最晚不会超过四月。谢谢您。
Tony,我们希望以最划算的价格,同时保证产品质量和性能的前提下,选取你们生产的一款标准产品。谢谢!我们首次只会订购一个,但是如果我们确定转向与你们公司合作,那将来可能会每一周或每两周订购5-10个产品。--------------------说实话,你们这个客户的英语太差劲了,但是大概能明白他想表达什么。他罗里吧嗦的目的就是,希望能够让你们提供一个比较好的价格,同时质量和性能也能保证(俗话说物美价廉)(还要能直接将货物发送到他在爱荷华州滑铁卢,邮编50703的这个地方(即他们店铺的位置)。。。你们老板让你翻译 你就大意呗
评论
since this has been a challenge to explain 说来话长(其实是客户自己英语不好,感觉很难解释)
we have picked one size so we can get started buying sooner rather then later 我已经选好一个型号了,这样以便尽快下单(we have picked one size so that we could get started A.S.A.P.)
we are looking for 5kw with a vertical shaft as far as sizing.(此处说明具体型号,什么5KW,有立轴神马的)
look forward to trying out one of yours might order as early and February or latest would be April 最早2月份,最迟4月份下单(we are trying to place order on February the earliest, but not later than April)
so if you can include shipping to waterloo Iowa 50703 we have a shop in that zip code 你方是否可以安排运货到 艾奥瓦州的滑铁卢 邮编50703(看这地址像是美国的,不过话说美国人英文有这么捉急吗??楼主自查备用)
thank you,Tony,we are hoping to match a standard product you make at a nice cost savings with out sacrificing quality and performance . thanks 托尼,我们需要物美价廉的货(1分钱买10分的货...托尼,看着办吧,自己算算利润)
we will only be ordering one the first time but will probably buy in quantities of five to ten with weekly or bi weekly ordering is the idea if we would switch over to your company. 第一单我们打算买一台试试,以后每周大概会买5-10台(后面的一句着实不知道他要表达什么)
评论
这就是说这个客户的语法词组也有问题是吧?
评论
就是很别扭,加啰嗦。。即使在美国的,也是别的国家人。。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售