加拿大外贸
我们的使命:为客户创造价值
让员工成为股东
我们的价值观:
品质第一,客户至上,团结协作,创新拼搏
诚信双赢,快乐成长
我们的愿景:百年企业,行业领头羊
Our mission:
Create value for customers
Employees become shareholder
Our value:
Quality first, customer supreme, Solidify cooperation, innovation and work hard
Be honest to reach win-win business, Employees grow up happily
Our vision: century-old enterprise, leader of our business line.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-2-2 09:47 编辑 ]
评论
没有在线翻译吗?
评论
这样的文字适合于国内
所以汉语不用翻译了
给客户的话不太合适
文化不同 他们看起来不见得明白
评论
你这样直翻的话会显得很虚,从第二句开始,就感觉有些地方第一眼看上去不知道要表达什么
我们的使命:
Our mission:
为客户创造价值
Creat value(我个人偏向于更简洁的说法,楼主可以多参考一些国外名企的企业宣导,比如沃尔玛:Save money, live better. 其实按中文意思来说,全文应该是Save money for our customers, and makes them live a better life. 这里我还是想强调一下中英文转换的过程,是从简--繁--简,因为两种语言表达方式的不同,简单的中文先要充分地扩展成一个意思完整的句子,然后翻译到英文,然后再舍去英文习惯中可以省略的部分,最后得到你要的东西。楼主在后面的翻译中也可以用到这个方法,试着把每个单词去掉,特别是for, to, with这些虚词,看是否影响到表达,抑或是使得你的宣导更为简洁有力,想奥巴马之前竞选的主题change. 太普通的一个单词了,但是别人一看就知道什么意思,而且,可以根据不同方面来理解出不同层面的意思。)
让员工成为股东(这一句,似乎更偏向于愿景,而不是使命,因为这句话强调的是一个理念,并不是你们最终要达到的目标,而且对外/对客户来说,一个公司的组织结构,没有什么直接的关联或者受益,给出我例子)Make every employee be shareholder
我们的价值观:
品质第一,客户至上,团结协作,创新拼搏
诚信双赢,快乐成长 Serve client with best quality. Gain mutual benift together.
我们的愿景:百年企业,行业领头羊 Develop into a leading enterprise.(这里不太清楚你们的行业,最好的话可以加一个行业相关的单词,比如你要是手机制造商,就写a leading phone maker. )
以上的句子给楼主一个参考,具体的意思/说法,楼主自己再花点时间,看看国外同行的宣导,最好是比较大型的美国/英国本土企业,这样比较地道。
--------------------------------------------
我也就只能帮你到这了。
评论
文字很正规,精湛,充满激情....
可是就这样的翻译成英文,客户会confused....总觉得不是英文那么回事。
评论
同意4楼的,作为mission和value,注意一下对仗工整,比如 Creat value, 那么下面“让员工成为股东”,最好也是动宾的结构。后面的翻译都存在这样的问题。
评论
我们的使命:
为客户创造价值
让员工成为股东
Our mission:
Create value for customers
Let Employees be shareholders
我们的价值观:
品质第一,客户至上,团结协作,创新拼搏
诚信双赢,快乐成长
Our value:
Quality goes first, customers are supreme;
Cooperation be solidified and innovation be achieved with great efforts;
Be honest to reach win-win business and offer a platform for employees to grow up happily.
我们的愿景:百年企业,行业领头羊
Our vision: Be a century-old enterprise, leading our business line.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 小爱同学可以带到澳洲并正常使用吗?
·生活百科 电话线断了