加拿大外贸
邮件上写了要求1. NO. 1-NO.2,15 ball each,面料的BALL是什么单位啊
2.If the quality is of 40x40,it should be presented by 6 yards 这个是什么意思,是不是要送6码?
急,麻烦各位了
评论
1、“ball”是量词,这个应该是你们发给客户产品目录了吧,然后客户看中了NO.1 和 NO.2, "15 ball each"意思是他想NO.1 和 NO.2各要15ball。
2、第二个句子不是很理解,但是好像是说“如果质量是40x40,就给他6码的”,“ 给他”的意思不能体现出来,到底是免费还是付费,你可以试探性的问他,告诉他是不是给他准备6码的货,然后你给他统计下费用什么的,看他什么反应。呵呵
3、我问了老外朋友:
一个英国人说:I would guess 40 feet high cube container
一个比利时人告诉我:means nothing,just mean 1 x 40 ft HQ container
[ 本帖最后由 wdadb571 于 2013-2-26 23:03 编辑 ]
评论
谢谢啊,刚开始做面料,有很多都不懂的
评论
ball:纱球,线球,绒线球,团线
FYR.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air