加拿大外贸
I’m interested to buy in China the following categories (有兴趣买以下东西)1) CARPENTRIES ----求翻译
a) We need a suppliers who’re already workings for customers in the earth moving market and construction equipment (JCB, Caterpillar, Houlotte, Genie, Zoomlion, JLG etc.) so it mean that they must already be qualified as a certified supplier by a customer in these markets ---------有和JCB,GENIE,ZOOMLIN JLG等合作经验
b) Who produces welded steel parts as welded chassis, crane’s arms etc. ----求翻译
c) They must be able to provide steel parts with thickness up to 50 mm, maximum weight up to 4,0 ton and maximum length of 7mt (arms) -求翻译.
d) They must be able to provide turned parts (pins and bushings) -求翻译.
2) COUNTING WEIGHTS (like the ones for forklifts, from 300 Kg to 4000 Kg) -求翻译.
3) WHEELS (solid tyre, cuscion and tyre filled) -求翻译.
多谢
[ 本帖最后由 cathaya_jl 于 2013-5-6 10:45 编辑 ]
评论
D WAITING 2013-5-6
评论
1.木器
B.该供应商可以制作焊接底盘,吊臂等焊钢部件
C.提供厚度达到50MM,最大不超过4吨且吊臂最大长度 超过7MT的钢件.
D.提供换用的针和管套
2.计算重量(例如一辆叉车300-4000KG)
3.轮子类型(实心,金属还是打气的)
评论
1 是木器不对把
然后 2也不对,2应该是砝码之类的 谢啦
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民