加拿大外贸
以下是正文。。Dear miss Xie,
With regard to the business development, kindly send me the contacts of OCT in ChengDu, so that my marketing person can meet them personally to present my works. As you would we would be keen in taking on residential to hotel projects, thank you for your favour.
要正是礼貌的翻译。。突然脑壳有点抽筋。。。求HELP..谢谢大神们
评论
对方你给他成都OCT的联系方式,这样他们市场部的人就可以与他们取得联系以便进行洽谈!我也不是很清楚你们的情况,只能大概告诉你这些,希望可以有所帮助!
评论
我不是很清楚As you would we would be keen in taking on residential to hotel projects两个WOULD是什么意思。。。我们是做室内设计的
评论
这里应该是笔误,也就是说你/我对这个项目很有兴趣。
这个你按具体情况就可以判断了。
评论
只要您愿意,我们非常有兴趣接任何从住宅至酒店的项目..这样理解对不对
评论
嗯,这个理解OK,那句话就应该是As you know, we are keen in taking on residential of the hotel project.
评论
谢谢啦
评论
谢谢~~~
评论
不必太过纠结个别单词,特别是这样的would情态动词,现在很多客户的英语语法能力真没有你的好,大概理解为谈论住宅,酒店等工程的室内设计就可以了!
评论
好嘛。。可能有时候思维太死板了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降