加拿大外贸
请问一下橡胶含胶量要怎么说呀? 我一个客户要买摩托车内胎,然后工厂告诉我有两种价格一种是含胶量22%一种是含胶量35%,因为不是专门做这个产品的所以有道翻译了一下,翻译出来含胶量是rubber content 客户今天邮件过来说她看不懂是什么意思,各位大侠请问要怎么和他解释呢? 谢谢各位了,在线等评论
effective rubber content
评论
那就是说 我翻译的也是可以的吗?那为什么客户还是不明白捏
评论
也可以直接说rubber content 22% / 35% 吧. 或是直接点就质量A.质量B 吧.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Dux热水器问题
·生活百科 Ausgrid vs Enphase启发使用数据