加拿大外贸
哪位福友能帮我翻译一下提单右下角的这些话吗?IN ACCEPTING THIS BILL OF LADING,the Shipper,Consignee,Holder hereof,and Owner of the goods,agree to be bound by all of its stipulations,exceptions and conditions,whether written,printed or stamped on the front or back hereof,as well as the provision of the above Carrier's published Tariff Rules and Regulations,as fully as if they were all signed by such Shipper,Consignee,Holder or Owner.
IN WITNESS where of the Company or agent of the Company has signed the number of Bills of Lading stated herein,all this tenor and date,One of which being accomplshed,the others to stand void.
评论
在接受本提单,托运人、收货人、夹条的规定,和货主,同意遵守所有的规定、免责事项和条件,无论是手写、打印或盖章在前面或背面,以及提供上述承运人的关税法规发表,完全视为如果他们都签署了这样的托运人、收货人、持有人或所有者。
在证人的公司或代理公司已签署了数量的提单载明,所有的内容和日期,其中一个被完成,其余各份均告失效。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?