加拿大外贸
合同条款,关于索赔一项,客户有这样的说明:In the event that the Products excess or cross picking are identified, the Buyer shall fill in the Act and send it to the Supplier’s address.
The Supplier shall send the Act to the warehouse where the Products were shipped,
and upon receipt of the warehouse answer the Supplier shall issue the Buyer an additional invoice in case of excess,
and a notification of return (credit-note) with an additional invoice in case of cross-picking.
All expenses arising out of such restitution are to be paid by Supplier.
有劳帮忙翻译一下,谢谢!
评论
都去吃饭了么?没人尝试么?~~待解救啊
评论
能不能吃过饭后再翻,很急吗
评论
可以的, 只是不想让BOSS催,很讨厌的赶脚啊~
评论
In the event that the Products excess or cross picking are identified, the Buyer shall fill in the Act and send it to the Supplier’s address.
The Supplier shall send the Act to the warehouse where the Products were shipped,
and upon receipt of the warehouse answer the Supplier shall issue the Buyer an additional invoice in case of excess,
and a notification of return (credit-note) with an additional invoice in case of cross-picking.
All expenses arising out of such restitution are to be paid by Supplier.
中午休息了,给忘记了,这个我也不怎么会。“ 在遇到多货或者错货的情况时,买家应该马上填写法案并寄给供方,供方应该将法案寄到货物寄出的仓库,接到仓库回复后,供方应当马上对多出的货出具相应的发票[给买方,对错发的货给买方一个退货通知(保值票据)和额外的发票。 索赔产生的所有费用供方负责/color]我水平也不咋地,仅供参考。FYI
评论
没怎么看,匆匆忙忙就发出去了,跟直译差不多。看了有好多不通顺需要改动的地方,你看看改下。
评论
In the event that the Products excess or cross picking are identified, the Buyer shall fill in the Act and send it to the Supplier’s address. 如果发现产品溢装或错装,买方应填写ACT(这边的ACT应该是你们双方认可的一种程度或表格,在此暂不翻译),然后将ACT发至供应商所在地。
The Supplier shall send the Act to the warehouse where the Products were shipped,供应商应该将ACT发至产品实际出运的仓库。
and upon receipt of the warehouse answer the Supplier shall issue the Buyer an additional invoice in case of excess,
and a notification of return (credit-note) with an additional invoice in case of cross-picking.
收到仓库回复后,如果是溢装,供应商应该向买方签发额外的发票;如果是错装,供应商应该向买方提供退货通知(货记通知)并提供额外的发票。
All expenses arising out of such restitution are to be paid by Supplier.
上述赔偿行为所产生的一切费用由供应商承担。
评论
无论如何,还是谢谢你。借鉴了~
评论
大哥,你帮了我不少忙啊,谢谢!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击