加拿大外贸
汇款水单的英文表达????[ 本帖最后由 starzhang430 于 2009-3-30 10:38 编辑 ]
评论
应该是 Receipt of remittance,也请其他福友确认,谢谢。
评论
期待福友的交流!
评论
BANK REMITTANCE~~~~~~~~~~~~~~~~~`
评论
中国银行的电子汇款水单上面有 BANK ADVICE字样,不过我一般用COPY F BANK REMITTANCE
评论
Bank receipt
仅供参考. 感觉上面的也都可以吧. 这个客户看了应该都能明白.
评论
同意楼上的,我都是和客户说bank receipt的。
评论
bank bill
最简单的 搞那么复杂干什么
评论
bank slip,这个是通用的
评论
老外比较喜欢说SWIFT
评论
小弟不才,真不知道怎么说了。
评论
copy of bank remittance 是这个吧?
评论
那如果说请传真您的汇款水单,是不是可以这样说:
Please kindly fax your Bank Receipt.
评论
bank bill 老外能听懂吗?
评论
这个见过几次了,应该很常用!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党