加拿大外贸
我觉得已经算比较全的了,如有错,欢迎指点顾客:customer
供应商:supplier
联系人:contact
收货人:Consignee
承运人:carrier :
托运人:Shipper
报价:quotation
询价:enqury
询盘:offer
还盘:counter-offer
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission
装运港port of shipment
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price
国际市场价格 world (International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
报关英语常用缩写语
A.V. ad valorem 从价
A.W.B air waybill 空运运单
Art.No. article number 货号
B/L bill of lading 海运提单
B/E bill of exchange 汇票
W.R. War risk 战争险
C.C.V.O. combined certificate of value and origin 估价和产地联合证明书
C.O.D. cash on delivery 货到付款
CAD cash against documents 凭单付款
CCIB china commodity inspection bureau 中国商品检验局
CCPIT china council for promotion of international trade 中国国际贸易促进会
CFR cost and freight 成本加运费价格
CIF Cost ,insurance and freight 到岸价格
D.W.T. Deadweight tonnage 载重吨位,重量吨位
D/A Documents against acceptance 承兑交单
D/C Documentary credit 跟单信用证
D/D Demand draft 即期汇票
D/P Documents against payment 付款交单
D/W Deadweight 重量货物
DAF Delivered at frontier 边境交货价
D.P.V. Duty-paid value 完税价格
DDP Delivered duty paid 完税后交货
DDU Delivered duty unpaid 未完税交货
DEQ Delivered ex quay 目的港码头交货
DES Delivered ex ship 目的港船上交货
E/D Export declaration 出口申报单
EMP European main ports 欧洲主要港口
EMS Expresss mail service 特快专递
EXW Ex works 工厂交货价
F.C.L. Full container load 整箱装
F.O.B. Free on board 离岸价
FCA Free carrier 交货承运人
GSP C/O Generalized system of preferences certificate of origin 惠普制原产地证明书
S/D Sight draft 即期汇票
S/O Shipping order 装货单
GSP FROM A Generalized system of preferences form A 惠普制格式A
L/C Letter of credit 信用证
L/G Letter of guarantee 担保书,保证书
LCL Less than container load 拼箱货
M/T Metric ton 公吨
P.A. Particular average 单独海损
YD(s) Yard(s) 码
S/N Shipping note 装运通知单
W.W. Warehouse to warehouse 仓至仓
U.L. Underwriter laboratories inc, 美国保险人公会所设的检验机构
W/M Weight or measurement 重量或体积
单证中常用的词汇
Notify 被通知人
Consignee 收货人
Expiry date 到期日
shipping order ,S/O 装货单
Mate’s Receipt ,M/R 收货单
Counterfoil 留底
Endorsement 背书
Deck Cargo 舱面货
Live Animals and Plants 活动物
Refrigerated goods 冷藏货物
Timber 木材
Iron and Steel 钢铁
Insurance Certificate 保险凭证
Combined Certificate 联合凭证
Endorsement 批单
Open Policy 预约保险单
Check 核对 Signature 签名
Signatory 签字人,签字国
Vendor 卖方,发货方
Documents against Payment at Sight 即期付款交单
Documents against Acceptance 承兑交付
Dishonour by non-payment 拒付
Dishonour by non-acceptance 拒绝承兑
Remitting bank 托收行
Protest拒绝证书
Beneficiary 受益人
Principal 委托人
Transferor 转证人
Transferee 受证人
Issuing bank 开证行
Drawee bank 付款行
payer 付款人
collection 托收
SWIFT 环球银行财务电信协会
Applicant 开证申请人
Negotiating bank 议付行
UCP 跟单信用证统一惯例
汇付的种类
Telegraphic Transfer ,T/T 电汇
Mail transfer, M/T 信汇
Remittance by Bank Draft,D/D 票汇
Original 原件,正本
copy 副本
whereby 借以,靠那个
Thereof 因此,由于,属于……。法律用语
Thereto 向那里,常用于正式公文
Hereby ,thereby 多用在正式的文件或声明中,以示庄重。
Hereof 在本文(件)中,多用于公文中。
如:on the last page hereof 在本件最后一页上。
Whereof ( 关系副词)关于那事,关于那物。
如:the books whereof the best are lost 其中最好的几本已经遗失的那些书。
Stamp 在……上压印图案,也有打印之意,其过去分词 stamped 意为“已打印上的”。
Presentation 提出,提交
vessel 船只
Notify 通知,多用于较正式的场合活公文体
In conformity with 一致,符合
support 证明,证实
Workmanship 制造工艺
correspond to 相符合
Non-delivery of goods 不交货
In the country of the defendant 被告方所在国,
defendant 被告,法律用语
Arbitration organization 仲裁机构
in accordance with 与……一致,依照
final 决定了的,不能变的,终局的,
a final judgment 终审判决
binding 有约束力的
award 判给,法律用语
alteration 变更,改变 其动词是alter
addition 补充,增加。其动词是add
only if (或only……if )决不……除非
entitle to 给……权利,资格,
be entitled to 给……权利,给……资格,常用作被动语态后面跟动词不定式或名词
proforma invoice 形式发票
consular invoice 领事发票
port of loading 装货港
port of discharge 卸货港
freight payable at 运费在……支付
particulars furnished by the shipper 托运人所提供的详细情况
witness 证据,证言
accomplish 达到目的,完成任务
tenor 大意,要领,如:the tenor of a speech 讲话的大意
exceptions 免责事项
undertake 承担
procure 实现,完成
procure an agreement 达成协议
assume 承担,担任,
assume an obligation 承担义务,
liability 责任
prescribe 指定,规定
delivery order 提货单
stow 装载,装填
tallied by 理货员签名
tally 统计,核点(货物)
tally the cargo (海运)理货
approved by 经办员
approve批准 ,核准
reference /certificate no 证书编号,指发证机关对证书的编号
item number 货物顺序号
notes overleaf 背面注释,overleaf 作副词用
H.S Code 协调税则税目号
comply with 遵守,符合
The customs authority 海关当局,authority 当局,政府
sight draft 即期汇票
time draft 远期汇票
Bank of China 中国银行
Industrial &Commercial Bank of China 中国工商银行
Bank of Communication China 中国交通银行
Agrilculture Bank of China 中国农业银行
China Construction Bank 中国建设银行
信用证常用英语单词
一、关于信用证本身的说明
Opening Bank 开证行名称
Form of Credit 信用证的形式
L/C Number 信用证号码
Date and Place of Issue 开证日期,地点
Applicant 开证申请人
Beneficiary 受益人
Date and Place of Expiry 有效期及地点
L/C Amount 信用证金额
Advising Bank 通知行
Negotiating Bank 议付行
二、汇票条款
Drawer 出票人
Drawee 付款人
Draft Amount 汇票金额
Number of Draft 汇票号码
Tenor 汇票期限
Drawn Clause 出票条款
Drawn Under 出票根据
三、单据条款
Commercial Invoice 商业发票
Inspection Certificate of Quality 品质检验证书
Inspection Certificate of Weight 重量检验证书
Transport Documents 运输单据 Insurance Policy 保险单据
Certificate of Origin 原产地证明书
四、货物条款
Description and Specification 货物名称和规格
Quantity 数量 Unit Price 单价 Packing 包装
五、装运和保险条款
Port of Loading /Shipment 装运港
Port of Discharge or Destination 卸货港或目的港
Latest Date of Shipment 装运期
The Stipulations for Partial Shipment and Transshipment
分批装运和转船规定
Insurance Clause 保险条款
六、特殊条款
Commision &Discount 佣金、折扣
Negotiation &Reimbursement 议付与偿付
Charges 费用
Origin 产地
七、跟单信用证统一惯用文字
This credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits UCP(1993 Revision) International Chamber of Commerse publication NO.500。
本证根据国际商会1993年修订本第500号出版物“跟单信用证统一规则”办理。
original 全新的,
bulk 散装货.
[ 本帖最后由 tinalijing 于 2008-8-4 22:58 编辑 ]
评论
这么好的东西咋没人顶呢??
评论
呵呵,说明这里的高手多嘛
评论
学习中`````````顶一下
评论
学习学习学习学习学习学习学习学习学习学习
评论
Thank you very much!
评论
好啊 好东西 我喜欢
评论
good good study. day day up!!!
评论
学习中。。。。。顶了
评论
只要用心学习单证一下就会知道这些东西不难,其实建议进行一下国家商务部的单证员考试,偶通过了,很好考试。现在是全国认证的哦
评论
我顶了,录用了,好极了
评论
资料很好,在外贸中的用处很大,谢谢!
评论
谢谢了 学习中。。。。。。。。。
评论
我顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
评论
真实好东西 ,支持哈
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降