加拿大外贸
小弟英专毕业,却被客人的一句话难道了,请各位帮忙看看哦Kindly inform us about the overall package dimensions and we ask you to get a freight rate in case you will send us the package.
翻译环境是:客人让我帮他打样,然后邮寄,只知道前面半句是问我要寄给他的东西的总体积,但后面就不清楚了,客人是中东地区的,谢谢
请各位帮帮忙,看看怎么回复比较好,谢谢
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-6-27 10:38 编辑 ]
评论
说的是运费啊
我也是新手
评论
客人问你样品快递费多少。
评论
根据这个体积 你再帮我问一下运费
评论
我觉得首先应该知道你做的是什么产品,是散货还是整件大宗货物?如果是整件的话分有包装或裸装。
所以客户问你如果你的产品有包装的话,给他两个信息:
1.包装整体规格。
2.包装费用。
评论
就是说知道一下包装的整体尺寸,然后根据这个尺寸给他问个运费,看看要不要给他发过去
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党