加拿大外贸
我经常有收到一些询盘,写的不是英语,而是像西班牙语,意大利语这些,看不懂客人的意思,就只好先常规的回复下。有些客人也会英语的,但是他喜欢用他们本国的语言,有这种情况,我连续接到两个询盘,是同一个客人,第一个询盘是写的英语,但是二个询盘就又用回他的本国语言了。
请问各位回复询盘的时候可不可以跟客人说,我看不懂西班牙语或者意大利语,能否帮我解释下你询盘的具体意思,这样好不好的?请指教!谢谢了!
评论
Google翻译,实在不懂,就问客户
评论
google 好用
评论
找专业的翻译人员看下呗,询盘还是不要去问客户的好,不然客户就会觉得你们很不专业、连一个简单的询盘都看不懂,那之后的合作基本就没什么希望了...
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民