加拿大外贸
Thanks for your willingness to provide us products according to customers' requirement we have.As I told him that we import from Italy and Brazil engines washing machine drain, imports of these countries is a bit complicated by its customs laws or transport.
When involved with their presence in Lima, it seemed important to do business with you because most of our import business is your country.
I have a personal commitment to provide us with products good in quality and price products that fit the market of Peru.
For our businesses to prosper we will send samples of the products you require and employ all available tegnología need to avoid any inconvenience.
Please note that all electrical products will always be 50/60 hz. for the reasons explained in my previous mail.
评论
大致意思如下:
谢谢你提供了符合客户要求的产品。
正如我告诉他的,从意大利和巴西进口洗衣机排水引擎,根据海关法律和相关运输是有点复杂的。
当涉及到利马的业务,似乎就是和你做生意了,因为我们大部分进口你们国家的产品。
我个人保证能提供给我们适合秘鲁市场的质优价廉的产品。(估计是提供给你们吧?)
为了业务的发展和方便,我们会提供有需要的产品样品和样本。
请注意,所有的电气产品永远是50/60 hz。原因我已经在以前的邮件中解释了。
请谨慎参考! 兄弟我是直译的。。
评论
兄弟很感谢你啊,这个是他从我们这边进口的,这样我就基本清楚了
评论
不客气!
本人是出口 制造电机、变压器和各类绕组线的 所需漆包线,兄弟如有门路,请指点一二!
评论
谢谢您愿意根据我们客户的要求提供给我们产品。
正如我之前告诉他,我们从意大利和巴西进口引擎式洗衣机地漏,但是按照当地的海关法或运输法规定,从这些国家进口程序有些复杂。
当设计利马业务时,似乎感觉到和你们做生意的重要性因为我们的多数进口业务都来自你们国家。
我个人承诺提供给我们国家物美价廉并适合秘鲁市场的产品。
为了我们业务的进一步发展,我们将寄出你们所需的产品样品,并使用一切可能的技术来避免任何的不便性。
请注意所有的电子产品一般都是50/60赫兹。原因我再前封邮件解释过。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 任何具有较长寿命的回火阀....
·生活百科 聪明的户外吊扇