加拿大外贸
帮我看看下面句话英语怎么翻译好啊?我们的样品仅仅是在长度上短了些, 但我们认为已经可以作为客户的参考依据了. 所以能否不用再次提供样品?
事情原由:
我们公司已经给客户提供过样品了, 但客户提出他们在长度上搞错了, 原来要求3米的线样, 现在需要4米了. 但其他东西都不变. 而我司不想再重复提供样品, 认为3米的线样已经足够作为参考用了. 我怎么样委婉地表达我的意思好?
同鞋们,我的英语太差劲了,帮我看看啊,谢了.
评论
Our sample is just a bit short in length, but we think that these samples are enough for a reference to our customers.
评论
Our sample is just a bit short in length, but we think that these samples are enough for our customers' reference.
评论
Is it possible for you to test the sample as it is?The only problem is that our sample is 3meters long while the one you prefer
is 4meters.In no way this length difference should affect your testing.We will be happy to provide goods in 4meters after
approval.
Please review and comment.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题