加拿大外贸
a.and ask for the payment of an amount equalling 30% of the supply value,as a penalty-a right that may be settled also by retaining the amount possibly paied in advance by the proposer up to balance the amount of the penalty--has also the right to ask for reimbursement of all contractual expenses,including....
b.
in case missing or delayed payment,default interests shall accruen on account of the purchaser as from the expiry date,based on the Italian official dscount rate in force at time of payment, increased by "x" percent rate in such a way that the total interest(legal interest + x) is always one percent rate lower than the limit established by Law 7,Mar,1996,n. 108 and Law Decree 20th,Dec,2000, n. 394 and subsequent amendments,yearly,without this precluding the faculty of the SELLER to protect its interests by the way it shall deem the most appropriate one,including the suspension of its warranty obligations nor SELLER's right to amend the payment terms agreed b广告een SELLER and the purchaser.
这是我们要进口机械的合同中的两个小语段,兄弟求帮助,感谢。
评论
A.
求量等于供给价值支付30%,作为一个penalty-a权可能被保留量可能引起由投保人提前达到平衡的罚款数额也解决了——也有权要求所有合同费用报销,包括…
B.
如果丢失或延迟付款,默认的利益accruen买方的帐户从到期日,根据意大利官方折扣率部队在付款的时候,在这样一种方式,总的利息增加了“X”的百分率(法定利息+ x)总是比法7,建立了下限百分之一率1996,3,108和第二十,法令,12月,2000,394,和随后的修改,每年,不排除卖方的方式应当认为最合适的一个保护其利益的能力,包括暂停其保修义务,也不是卖方的修改支付条款对同意B广告即使卖方和买方。
仅供参考哦
评论
楼上的是神翻译?还是机译?
评论
a.
and ask for the payment of an amount equalling 30% of the supply value,as a penalty-a right that may be settled also by retaining the amount possibly paied in advance by the proposer up to balance the amount of the penalty--has also the right to ask for reimbursement of all contractual expenses,including....
同时要求支付等同于合同金额30%的货款作为罚金,此项权力也可以通过保留Proposer(这应该是楼主的公司,是进口方吧)可能已经支付的定金直至达到此罚金金额来解决。也有权力要求偿付所有的合同费用,包括....
评论
in case missing or delayed payment,default interests shall accruen on account of the purchaser as from the expiry date,based on the Italian official dscount rate in force at time of payment, increased by "x" percent rate in such a way that the total interest(legal interest + x) is always one percent rate lower than the limit established by Law 7,Mar,1996,n. 108 and Law Decree 20th,Dec,2000, n. 394 and subsequent amendments,yearly,without this precluding the faculty of the SELLER to protect its interests by the way it shall deem the most appropriate one,including the suspension of its warranty obligations nor SELLER's right to amend the payment terms agreed b广告een SELLER and the purchaser.
如果买方未能或延迟支付货款,由此产生的滞纳利息由买方承担。起期日从付款到期日起计,计算依据为付款时意大利实时官方贴现率,加上百分之"X"。总的滞纳利息总是比1996年3月,法令7第108号和2000年12月20日法令,394号以及随后的年度修订法令所规定的限额低1%。同时不排除卖方可以采取他认为的最合适的保护其自身利益的行为,包括暂停其质保义务,也不排除卖方可以修改买卖双方已经同意了的付款条款的权利。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 “大吃一惊”:为 Bianca Jones 和 Holly Bowles 的家人筹款一夜超过
·中文新闻 墨尔本大雾笼罩,导致路况危险,塔拉马林机场航班取消