加拿大外贸
Down comforter(100% cotton shell)Twin (68?x86?) Level 1 18oz
Level 2 22oz
Full (81?x86?) Level 1 21oz
Level 2 27oz
Queen (92?x88?) Level 1 25oz
Level 2 30oz
King (104?x90?) Level 1 31oz
Level 2 38oz
能帮忙翻译一下嘛? oz是什么意思?
评论
应该是重量单位:盎司
评论
=ounce 重量单位(盎司)
评论
那能麻烦Level 1 18oz , Level 2 22oz 是什么意思?
评论
被子有大小
比如我们睡的被子有3KG/5KG等等
举例:
Twin (68?x86?)
Level 1 18oz
Level 2 22oz
那个问号应该是''
OZ 是填充物
[ 本帖最后由 jackyhot7 于 2007-4-5 15:36 编辑 ]
评论
?有点糊涂了!请高手赐教!
评论
你得产品应该是围巾,因为你编织或者用料得关系,应该是重量不同的,如果实在不懂,你还是问下客人比较稳妥,猜来猜去的也不好..
评论
人家写的很清楚了.PRODUCT=QUILT=被子嘛.
何况只有被子才有TWIN,QUEEN,KING SIZES...
评论
说清楚点,呵呵
以此为例:TWIN/KING/QUEEN是被子规格大小
Twin (68?x86?)
Level 1 18oz
面积=68**2.54*68*2.54=1.72M*2.2M
这个被子很常见吧
1OZ/M2=28.35G/M2
18*1.72*2.2*28.35/1000=1.931KG
就是填充物--------比如鹅毛,棉花,羽绒等等~~
评论
没看他的个人信息.....
冒失了...惭愧....
[ 本帖最后由 alston 于 2007-4-5 16:29 编辑 ]
评论
举例:
Twin (68?x86?)
Level 1 18oz
Level 2 22oz
那个问号应该是''
OZ 是填充物
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格