加拿大外贸
求助,我想用英语表达“可避免集装箱偏重问题”,可是这个集装箱偏重 我不知道如何翻译表达会比较容易看得懂一些。麻烦哪位大虾帮个忙啦![/size ]我想表达的整个中文意思是这个,自己翻译了下,还是没攻破这个偏重问题。
为杜绝以后还出现类似现象,建议将原装箱方案的16托或15托,改成20托/20GP,这样刚好装满一个柜子,可避免集装箱偏重问题,导致货物出现货损。
we suggest you 20 pallets for one full 20 feet container, biz 15, 16 pallets will make the container too heavy,
it would be damge the cargo, We sincerly hope you can accpet our suggestion.
评论
建议将原装箱方案的16托或15托,改成20托/20GP,这样刚好装满一个柜子,可避免集装箱偏重问题.
这句话不太明白,原装箱数量16托比20托还少,那怎么会偏重?
评论
因为原打16托的 是放置了5层高货物打托的,我现在是建议国外放置4层货物打托,这样就会在重量不变的情况下,托数增加。16托变成20托
评论
We suggest u to change 15 or 16 pallets to 20 for a full 20 feet container.As It can just fill with the cantainer and avoid damaging cause by the inclined weight . 这样子可以吗
评论
恩恩,谢谢,还是觉得你翻译的好一些 呵呵
评论
感觉你的意思不是叫集装箱偏重了,而是叫货物倾斜
评论
为杜绝以后还出现类似现象,建议将原装箱方案的16托或15托,改成20托/20GP,这样刚好装满一个柜子,可避免货物倾斜问题,导致货物出现货损
We would recommend to change the pallet load from 5 layers to 4 layers to avoid inclining and damage of materials. In this way, a 20ft container can be completely filled up with 20 pallets and the totall load weight is still the same as the old packaging (16 pallets)
Just for your reference
评论
恩 是的,也就是想表达容易货物朝一边倾斜,导致集装箱一边偏重。
评论
恩 非常感谢这位大师啊,这个表达比我说的清楚多了,谢谢了
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面