加拿大外贸
我打算从德国一家公司购买一台烤箱,价格什么的都谈妥了。我自己在德国找的TNT物流,准备发到香港地址。PAYPAL付款。这些都没问题了。现在供货方在和我确认最后的一些事宜,我卡壳了。不知道以下他说的话是什么意思。请帮忙翻译一下。
If you like to order please send the Invoice address and I will send you a conformation for the order with the payment details. Around 3-5 days after the payment we will inform you, if TNT can pick up the oven. Ok?
意思是我如果下单,需要给他一个发票地址是吗?还是在这里就是指发货地址呢?
后面的意思是他将告诉我具体的支付步骤吗?
焦头烂额,多谢达人帮忙!!
评论
这个德国供应商的意思是
1.请你提供一下你的发票地址(就是他的发票开给谁,地址是哪里-应该就是你香港收货人的名称和地址)
2.他会据此给你提供一个定单确认,包括付款账号信息
3.付款后3-5天可以交货
4.要你安排TNT去上门取件,也就是TNT运费到付。
评论
Correct !!
评论
一般情况下地址有两种:invoice address and shipping address.
有时候这两个地址会是一样的,但有时候也会不一样。你要想清楚后,给出很清晰的答复(两个地址都给,即使是一样的)。
评论
前三条OK。第四条不是这么个意思吧
看LZ所说,LZ安排TNT取件。
最后一句是厂家说会告诉买家TNT是不是能做。是不是取件了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降