加拿大外贸
我买了 好几本书在自学外贸。注册了本论坛好久,这是第一次发帖。我突然意识到要想有效地学习,必须不断地提问。最近在读黄海涛的《外贸七日通》。合同范本中有些内容和条款看不懂。
Part 1:
......
......
5.Total Value 这个词在这儿是什么意思?后面需填写什么内容吗?
6.Packing:后面需填写什么内容?
......
9.Insurance :To be effected by : 后面需填写什么内容?
后面还有些条款看不懂,下次再提问。
评论
Total Value 应该是总货值的意思,你填写你的整个单子总的金额就行了。
Packing: 是包装的意思,你填上你的包装方式
insurance:to be effected by ,就是保险谁买单的意思。如果是买方买单就填 buyer。
评论
楼上正解。
评论
“Packing: 是包装的意思,你填上你的包装方式。”这里所说的包装方式一般有有哪些呢?
评论
哦,我看前面表格(见图片)内有个Total,以为这里的Total Value有其他意思呢。
评论
Part 2
...
10.Terms of payment
10.01 By irrevocable ,transferable and divisible of L/C at sight of Bank Acceptance to the sellers cover the total value of each monthly (or a lot of )shipment as stipulated ,to be available by drafts at xx days at sight ,to reach the sellers ' xx days before the respective time of shipment stipulated above (or within xx days after receipt of the sellers' advice) and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the relative time of shipment
虽然单词基本上都认识,但放在一起,句子又这么长,就有点难理解了。。。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击