加拿大外贸
“请与客户商量能否在广州清关,还是必须在原港口清关?”请问这句话英文该怎么说?
评论
Please kindly negotiate to the customer to see if the customs clearance need to be done at Guangzhou port or at that port mentioned earlier?
评论
My God!竟然是版主答复!受宠若惊!十分感谢!
感叹下,英语不好真是苦哦。
评论
“请与客户商量能否在广州清关,还是必须在原港口清关?”
Please help us to confirm the business which we hope can be customs clearance on Guangzhou if the client to agree to it.
个人觉得这样比较好,即表明了你的想法又提出了你的建议,属于意译。如何你非要加上后半句的,那么你也的顺便回答了,这样做会对客户有什么好处,他为什么要答应。
个人意见,仅供参考。
评论
“请与客户商量能否在广州清关,还是必须在原港口清关?”
Pleaes consult with your customer to see whether we could clear the goods at Guangzhou,or has it to be done at the
original port?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自3个不同的光伏系统的教训
·生活百科 尴尬的屋顶布局