加拿大外贸
想要表达的是: 货收到后10天付款 (就是工厂要先放提单,我们收到货后10天付款)请问如下翻译是对的吗,会不会产生歧义balance payment 10 days after we receive the goods
评论
We will pay for you after we receive the cargos for 10 days.
评论
Will pay for you in 10 days after receiving the goods.
评论
Pls release the B/L,once we got goods,10 days later we will finish the payment. (楼主、貌似你英文该努力了...)
评论
个人感觉,只要能够表达出自己想要的意思即可,语法可以稍微忽略。
评论
pay for in 10 days after received the goods
评论
we will make the payment within 10 days after we receive the goods.
评论
we will pay for you within 10 days after receiving the good.
评论
貌似楼上有不少的翻译比楼主自己的还差。。。
PAYMENT: 10 days after we receive the goods
评论
换一换语序就好了
评论
不同的表达,给客户看到的效果会不一样。
评论
Blance will be paied within 10 days after we get the goods.
评论
貌似你的英语还停留在初中生的水平。。。
评论
balance payment within 10 days after we receive the goods
其实只在原句加上within 已清楚明白了, 改的太长反而累赘
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·汽车 请推荐一款适合女生开的车(汽油款)
·汽车 我在路边停车时被刮伤了,如何申请保险?