加拿大外贸
It's not an apple to apple comparison with cost between China and our country.是什么意思?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2008-8-26 16:42 编辑 ]
评论
我猜对方大概是说,因为国别不同,所以不能以同样的方式来计算成本。
评论
我也同意楼上的说法,就是不同类不能比
评论
"Apples to apples" is a phrase we use to mean 2 things are the same. UNDERSTAND?不用翻译了哦!
For example, I could have an old car, and compare the price with a new car. He might say "You can't compare a new car with an old one, That's not apples to apples"
[ 本帖最后由 hanson.liao 于 2007-8-6 10:07 编辑 ]
评论
Compare Apple to Apple, not Apple to Orange.
这是一个谚语。。
这个老外的意思是你的价格跟他国内的价格不是一个APPLE TOAPPLE的比较
评论
受教了哦,嘿嘿嘿嘿...
评论
厉害啊,真不知道的,英文有限
评论
不懂,我的英文就是APPLE~
评论
学习了。。。apple to apple
评论
这是个非常常见的俗语,指对两个东西的各个方面作一一对应的比较。比如两辆车,apple to apple的比较就是A车尺寸对B车尺寸,A车马力对B车马力,A车最高时速对B车最高时速,等等等等。
还有一种用法就是强调两个东西要apple to apple,即互相有一一对应的特点,如果甲有某种特性而乙没有,那就不叫apple to apple了。
评论
那为啥不是pear to pear comparison呢?
评论
就像我们都说南辕北辙,而不是东辕西辙一样吧。。
俗语了
评论
学习了!
评论
learn, apple to apple, now i see, thanks!
评论
受教了,谢谢
apple to appleapple to apple 两个东西的各个方面作一一对应的比较。
谢谢,学习了
评论
学习了!
评论
又学新东西了
呵呵 谢谢喽
评论
受交了,谢谢LZ
评论
学习中……
感谢楼主以及解答的各位。
评论
来学习,apple to apple
评论
受教,又学到一句……
评论
大家国情不同,没有可比性
评论
确实学习到了,谢谢
评论
谢谢楼上的老师们,又学到了一个新的表达方式!
评论
不错嘛
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 塔穆尔持刀歹徒:男子据称试图持刀进入车辆后死亡
·中文新闻 澳大利亚青少年的飞行噩梦让飞机超售成为人们关注的焦点