加拿大外贸
请问这段怎么翻译?-急!!!!!!!!!!!!!!!!!是保密协议中的
Discloser shall be entitled, in addition to any monetary damages, to specific performance and injunctive relief as remedies for any violation. These remedies shall not be deemed to be exclusive remedied for a violation of the terms of this agreement but shall be in addition to all other remedies available to Discloser at law or in equity.
[ 本帖最后由 48260649 于 2009-9-21 15:32 编辑 ]
评论
Discloser将被给权,除所有金钱损伤之外,对特定性能和命令任何侵害的补救。这些补救不会被视为是为侵害补救的这个协议的期限,而是除其他补救之外可利用Discloser在法律或在产权上的补救措施。
评论
除了对任何金钱损失负责之外,泄密者对于任何具体履行和作为违约补偿的禁令救济,都要负责。这些补救措施不应看作是此协议中条款的专有补救措施,而应看作是对所有法律上和产权上对泄密者规定的补救措施的补充。
评论
披露方应有权,除了任何金钱赔偿,具体履行和禁令救济作为任何违约补救措施。这些措施不应被视为是唯一的补救,对违反本协议的条款,但应在除所有其他补救措施,揭露在普通法或衡平法。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 霍莉·拉姆齐 (Holly Ramsay) 与未婚夫亚当·皮蒂 (Adam Peaty) 在与霍莉
·中文新闻 凯特·米德尔顿对苏菲的甜蜜吻:威尔士王妃在皇家圣诞颂歌音