加拿大外贸
各位,“贫贱夫妻百事哀”如何翻译?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2011-2-28 14:51 编辑 ]
评论
no money no honey这个?
评论
Poor couples always have hundreds of difficulties.还是这个?
评论
no money is very pain
评论
Everything goes wrong for the poor couple .这个也可以吧
评论
To a destitute couple nothing goes well
评论
Poverty consume marriage.
评论
Poor makes a sorrow couple.
[ 本帖最后由 神雕侠律 于 2011-2-28 17:20 编辑 ]
评论
有意思
........................
评论
But not as those know it who have been poor together 不知道对不对
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用