加拿大外贸
四十五度弯头 怎么翻译?主要是四十五度 的度怎么翻译?
各位大侠帮帮忙啊!
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-11-24 14:15 编辑 ]
评论
45 degree angle
评论
elbow with 45° 是不是这样啊
评论
thank you so much!
according to your answer, I think "45 degree elbow" is better
评论
45 degree elbow
我们用这个的
评论
我是做钢管和管件的。我们这样翻译。elbow90º或者90degrees elbow
评论
45° elbow/45° bend
评论
45 degree bend
评论
45 ° Elbow, confirmed!
评论
画个怎么弯的图,标个R50就好了!
评论
45° elbow,我们从欧洲进口的产品标签。
评论
画个图更直观哦,我就经常这么做
评论
45° elbow LR
评论
河北亚凯法兰锻造有限公司 销售各类管件产品 法兰 弯头 三通 异径管 www.falan-flanges.com/service/ qq7013055 15613737865
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题