加拿大进出口外贸请教一下邮件来往语句翻译(外贸英语高手进来)



加拿大外贸

以下语句我经常使用, 但不知道有没有语病.

1. 附上一些图片供您参考.
Attach some photos of boxes for your reference.
或者
Please find the photos of boxes in the attachment.

2. 请问货是要发往哪里呢?
Where do the items ship to?
或者
I wonder where are the goods will be shipped to.

3. 期待您的回复.
Kindly wait for your comment.

4. 你说的我有点不明白.
I not really understand.

5. 重量是0.7kg. 运费是25美元. 运费是从EMS网站计算得出的.
The total weight is 0.7kg. The shipping cost is 25 USD ship by EMS. The shipping cost is calculated from EMS website.

6. 网站建设中, 我们还没发布全部的产品.
Our website is building now; we haven't published all the items.

7. 请确认最终的采购清单.
Please confirm the final items and quantity of order.

评论
还有下面几句怎么说:


8. 极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).



9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.



10. 如我第一封邮件所说,



11. 如我上一封邮件所说,

[ 本帖最后由 hotbrands 于 2014-12-10 22:20 编辑 ]

评论
谢谢回答

[ 本帖最后由 hotbrands 于 2014-12-10 22:21 编辑 ]

评论
翻译的狗屁不通,。

评论
1. 附上一些图片供您参考.
Attached are the pictures for your reference/review.
要简洁。原文并没说是盒子的图片。

2. 请问货是要发往哪里呢?
Please specify the destination.

3. 期待您的回复.
Awaiting your response/feedback.

4. 你说的我有点不明白.
I did not get it.

5. 重量是0.7kg. 运费是25美元. 运费是从EMS网站计算得出的.
The weight is 0.7kg, and the USD$25.00 shipping cost is from EMS.
或者
The weight is 0.7kg, and the EMS shipping cost is USD$25.00.
要讲明是净重net weight还是毛重gross weight.

6. 网站建设中, 我们还没发布全部的产品.
Our website is under construction, and the products/catalog have/has not been published yet.

7. 请确认最终的采购清单.
Please confirm the purchase order (P.O.).
或者
Please confirm the item list on P.O.

8.极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).
Having few defects is reasonable. We are sorry for such products you received, and we will provide compensation in your new orders.

9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.
Please provide zip code in order for us to verify whether the destination is remote area/region.

10. 如我第一封邮件所说,
As mentioned in my first email.

11. 如我上一封邮件所说,
As stated in my last email.

12. 报价是根据数量, 质量, 规格, 印刷工艺等方面决定的. 请告知这些采购信息.
Quotation is based on quantity, quality, dimension, printing technics, etc. Please let us know such (purchasing) information.

在这里,印刷工艺是行业专用词,最好能再验证一下确切的专用翻译。

13. 现在DHL爆仓, 我们改走RPX, 时效比DHL快.
DHL is out of space now, and we prefer to deliver through RPX, which is faster than DHL.

这个“改走”是已经改走还是将要改走?已经改走就用过去时,将来改走用将来时。

14. 感谢您长期以来的好评和支持.
Thanks for your long-time support.

这个“好评”通常不讲出来。习惯用法是long-time support.

15. 如果您选择西联付款, 我们可以在在原有优惠的基础上再减40美金, 即您只需支付500美金.
Should you prefer to pay through Western Union, we could provide additional USD$40.00 discount on top of existing discounts. Thus, you would only need to pay USD$500.00 (in total).

16. 我们非常注重与新客户建立业务关系, 即使放弃一些利润.
We emphasize on establishing business relationship with new clients, even (at the cost of) losing some (potential) profit.

17. 汇率的变动对我们买卖双方确实是一大损失.  
(谈到目前俄罗斯对美元的汇率变动.)
Exchange rate fluctuation is a loss to both of us.

18. 请一次性完整的回答以上问题. 谢谢.
Please answer the above-mentioned questions COMPLETELY. Thanks.

[ 本帖最后由 EdifierCFan 于 2015-2-13 09:33 编辑 ]

评论


评论
还有下面几句怎么说:


8. 极少部分次品的存在是合理的; 我们将对您收到的部分次品表示抱歉, 并对此做出相应补偿(在新单中补上新的产品).



9. 请提供邮编以便查询目的地是否为偏远地区.



10. 如我第一封邮件所说,



11. 如我上一封邮件所说,

评论
8.Though a few defective product is reasonable,we still want to show our apology to you,so please inform us the quantity of the defective product and we will exchange them with good product for you in your next order.
9.Please provide your zip code to us and we will check if any remote surcharge will be collected by forwarder.
10.As i said in my first email.
11.As i said in my last email.

评论
谢谢楼上!!


另外一句

12. 报价是根据数量, 质量, 规格, 印刷工艺等方面决定的. 请告知这些采购信息.

评论
The quotation is based on the products' quantity, quality, specification, Printing process, etc, pls let us konw these purchasing information.

评论
这个翻得还不错

评论
13. 现在DHL爆仓, 我们改走RPX, 时效比DHL快.


14. 感谢您长期以来的好评和支持.

评论
15. 如果您选择西联付款, 我们可以在在原有优惠的基础上再减40美金, 即您只需支付500美金.

评论
14.thanks  for  your  praise  and  support   for  a  long  time

评论
the warehouse of DHL is overcrowded,we will use RPS due to it's  faster and more efficient.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...