加拿大外贸
我有一意大利客户要和我们下单了,下面这句话话有说到一个closing date,请问是什么意思呢?原话如下:This production is for the next year, the closing date is about the end of November. Later we send you the official order sheet with all the details.
评论
交货日?
评论
截止日期的意思吧。客户应该是指货物的生产最迟要在***完成吧。
BTW, closing date 也有截关日的意思。
FYI
[ 本帖最后由 kennyism 于 2011-7-15 09:39 编辑 ]
评论
恩,同意楼上的观点!
评论
回复楼上,但是我又觉得客人的意思是不是指要在11月底收到所有的货物呢?等待高手指教。
评论
因该是截止日期,,个人观点
评论
应该是最晚截止日吧。
评论
个人感觉是最晚的交货期,或者说截止期,跟deadline 差不多
FYI
评论
确实拿捏不准意思,最好跟一封邮件向客户确认一下,这样最稳妥。
评论
鬼佬的意思应该是:最迟十一月底下订单吧,根据前后两句的意思应该是这么理解的吧 。但是如有整篇邮件更好理解了,意思就不会有什么出入了。。。。
评论
他的采购日期最迟是11月
评论
谢谢各位,已经发邮件再向客人确认了,收到客人的回复后,我会在这里告诉大家的。
评论
各位朋友,客人的意思原来是指ETD开船时间呢。晕~~
评论
原来是这个意思。。
评论
其实有时候我们确实想得有点复杂,这就是最简单的意思,CLOSING DATE嘛
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法