加拿大外贸
To the design,fabrication,supply,&warranty of including all hardware,accessories,as pare the attached Bill of Quantities and generally as pare drawing schedule and specification,all subject to our standard terms and conditions.我觉得对方发来的这封邮件里面有很多错别字,所以怎么都没有弄明白里面pare是什么。如果能把整个都翻译一下,就更谢谢啦。
我查了几个单词,也许会有帮助。
Fabrication制造 warranty(商品)保用单 hardware五金器具 accessory配件 attach关于 schedule清单 specification规格、说明书
另外这个翻译不知道对不对,算是给大家省点事。Schedule drawing工程图、工序图
谢谢
[ 本帖最后由 石怀玉生烟 于 2015-4-11 11:27 编辑 ]
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 如果我的蛋白石卡丢失了,我该如何取回丢失的金额?
·房产房屋 你能告诉我这所房子的屋顶是粘土瓦还是水泥瓦?怎样说呢?谢