加拿大进出口外贸哪位高手可以帮帮忙?



加拿大外贸

一位客人的合同,超级长,基本上已经翻出来了,但是下面这几段怎么也翻不出来,哪位高手帮个忙?万分感谢啊!!!!!!!
3.6.In case if after the delivery of Goods and forwarding the final Invoice to the Buyer extra payment will be revealed, the Seller agrees to pay money resources back or set a credit note and deliver the Goods with the next shipment.


4.3.In case of sending a partial confirmation of the Order by Seller, Buyer considers this offer and sends to the e-mail address of Seller the confirmation of the partial Order or objections on it. Order is considered agreed by the Parties and becomes obligatory for Parties from the moment of receipt by Seller of the agreement of Buyer with such confirmation and prepayment in advance.
如果卖方发出一个分批装货的订单,买方考虑这个发盘和发邮件给卖方确认这个分批装货的订单或者拒绝它。

6.6. In case if Seller refuses to replace the Goods of inappropriate quality with the Goods, of appropriate quality, the Seller should expose the credit the note for the Goods inappropriate to Contract provisions or to return the sum paid by the Buyer for the Goods which quality doesn't correspond to conditions of the present Contract. Return of money resources should be carried out by the Seller in 10 working days from the date of a presentation the Buyer of the requirement about payment.

7.2 In case of infringement of terms of manufacturing of 0,1 % from the Order sum for every day of delay, but no the Order, the Seller pays to the Buyer a fine at a rate of more than 10 % from the Order total sum.


7.6. In case of prescheduled cancellation of the present Contract at the initiative of the Seller, the Seller should make return of money resources for not made and not put Goods within 5 working days from the date of a direction of the notice with payment of the penalty at a rate of 10 % from Contract cost.

10.4. Not notifying or untimely notification by the Party, which faced impossibility of execution of its obligations according to present Contract about circumstances that are beyond control, that release Party from responsibiitly, deprive the Party of the right to refer to the fact of appearance of Force-Majeure circumstances.

评论
3.6.In case if after the delivery of Goods and forwarding the final Invoice to the Buyer extra payment will be revealed, the Seller agrees to pay money resources back or set a credit note and deliver the Goods with the next shipment.
如果货物递送完毕并且最终发票已转交给买方时出现额外的应付账款,卖方同意退回货款或者开出信用单据(应付款减少的凭据)并随下一次交货期交货。

4.3.In case of sending a partial confirmation of the Order by Seller, Buyer considers this offer and sends to the e-mail address of Seller the confirmation of the partial Order or objections on it. Order is considered agreed by the Parties and becomes obligatory for Parties from the moment of receipt by Seller of the agreement of Buyer with such confirmation and prepayment in advance.
如果卖方部分确认了订单(询盘),买方考虑这一复盘并发部分订单的确认(认可)邮件或据接(拒绝)邮件到卖方的电子邮箱里。订单从卖方接到买方确认的协议并收到预付款开始被认为是被双方接受了,并且双方都有义务履行。

6.6. In case if Seller refuses to replace the Goods of inappropriate quality with the Goods, of appropriate quality, the Seller should expose the credit the note for the Goods inappropriate to Contract provisions or to return the sum paid by the Buyer for the Goods which quality doesn't correspond to conditions of the present Contract. Return of money resources should be carried out by the Seller in 10 working days from the date of a presentation the Buyer of the requirement about payment.
如果卖方拒绝将有质量问题的货物换为质量合格的货物,卖方需要按合同中货物不符的条款执行,或者退还买方支付的(收货状态与合同不符的)货款。卖方应自收到买方退款请求的10工作日内退款。

7.2 In case of infringement of terms of manufacturing of 0,1 % from the Order sum for every day of delay, but no the Order, the Seller pays to the Buyer a fine at a rate of more than 10 % from the Order total sum.
如果生产进度每天拖延达到订单总额的0.1%,但没有拖延订单的执行,卖方需要向买方支付订单总额10%以上的罚款。

7.6. In case of prescheduled cancellation of the present Contract at the initiative of the Seller, the Seller should make return of money resources for not made and not put Goods within 5 working days from the date of a direction of the notice with payment of the penalty at a rate of 10 % from Contract cost.
如果卖方预先安排撤销当前合同,卖方需要自通知到达日起5个工作日之内退回未生产货物的款项以及支付合同成本的10%的罚款。

10.4. Not notifying or untimely notification by the Party, which faced impossibility of execution of its obligations according to present Contract about circumstances that are beyond control, that release Party from responsibiitly, deprive the Party of the right to refer to the fact of appearance of Force-Majeure circumstances.
一方未通知或未及时通知,导致有可能无法履行当前合同中规定的义务,则无权引用不可控力条款中免除责任的部分。


==
终于翻完了。真心地想说,原英文作者的遣词造句真是烂到家了。法律文书虽然枯燥,但是行文可以优美。没见过这么烂的。

中间有些地方仍然有表述不清楚的,需要结合上下文推断。

评论
太感谢你了~我再结合结合一下~再来多几分这样的合同,会吐血的~

评论
大侠,我有个地方是有歧义的,那个partial confirmation,我在考虑是分批装运还是订单部分内容的意思,你怎么看?有人说如果是部分订单内容的话,应该用information ,不是confirmation。。。。两者意思相差太远了。。。。而上下文没有可以追寻的。

评论


Partial confirmation就是只确认订单的一部分内容。具体的最好跟买家再沟通一下,打电话或是发邮件把这一点了解清楚。就直接告诉对方合同上有些内容没讲清楚,要求对方再解释。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...