加拿大外贸
给德国客户做了一手板。他要求一个certificate?正文如下,请问哪位做过德国发音书本的大侠知道这个certificate要怎么做?please notice that we need a certificate in non-objection for the sound book where you confirm that all materials, including the batteries, are with german standard.
Please issue this document in english language and send it together with the prototyp.
Please don't send it by mail because we need the original document with original signature.
评论
看了上面一段话,第一可以看出,客户是需要一个certificate,而且这个certificate有以下几个特别:
1, certificate in non-objection for the sound book --是不是精刻版也没有缺陷?这句话我不太理解。特别是那个 sound book ,不太确认在你们行业指什么。你自己推测一下。
2,certificate需要你确认的是所有材料,包括电池都是符合德国标准的。
3,certificate需要用英语书写,而且要与prototype一起寄给客户。
4,certificate需要是原件,并要有签字盖章。
那你现在应该做的就是,第一分析一下第一点。第二,做一个certificate样版格式,反正内容就是证明手版所使用的所有材料,包括电池都是符合德国标准的。然后把你做好的格式发给客户看一下,如果他确认OK,那你把它打印了,签字,快递原件和prototype(在你们的行业不知道是不是就叫手板)一起发给他。在发他certificate样版格式时记得提醒一下客户,运费到付哦。呵呵~~
PS:特别提醒:注意分析一下第一点(a certificate in non-objection for the sound book ),我怕他会影响整个句子。
完全不懂行的翻译,希望多少对你有用。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
发音书
你们发音书没有认证的,而客户又要证书,这就转到认证方面了。
要做什么测试直接去问测试公司(如SGS,ITS,VDE,TUV等),他们就知道选择什么标准来做这个产品了。
但大框架仍然是CE证书,而德国的标准可能是GS证书类的。
另外,特别提出,电池有电池的标准。其实很多部件有部件的标准,并不仅是电池。
还有特别注意化学方面,所有材料符合ROHS至少了。现在的 REACH-SVHC也是其中客户所在意的。
[ 本帖最后由 jqheart 于 2012-8-23 23:05 编辑 ]
评论
我感觉这个不是一个认证机构出的认证,有可能是公司自己出具的声明。你让客户发个sample document过来,就什么都清楚了。
评论
thanks for your help!
In my opinion, the certificate should be a document made by our company.
I need to check with her.thanks!
评论
orry, I've made a mistake.
I don't need the weight of the technic but please tell me:
- weight of soundbook including technic but without batteries
as you know from your other german customers, we have a law in germany called
Batterie Act BttG
which controls the labelling obligations and so on.
So please get sure that you use the same batterys as for the other german customer. We need ALL materials and all accessories with german standard and of course also the batteries.
Please notify in your certifcate the exact name and the ingredient oft the batteries and confirm that they have german standard.
And for the german law called
Electrical and Electronic Equipment Act
we need the following informations:
What is the weight of the technic
- without batteries
- including batteries
Thank you again,
以下是全部内容
please notice that we need a certificate in non-objection for the sound book where you confirm that all materials, including the batteries, are with german standard.
Please issue this document in english language and send it together with the prototyp.
Please don't send it by mail because we need the original document with original signature.
Thank you and with best regards,
[ 本帖最后由 aszx831116 于 2013-2-1 17:40 编辑 ]
评论
orry, I've made a mistake.
I don't need the weight of the technic but please tell me: 提供发音书的重量,
- weight of soundbook including technic but without batteries 提供发音书除电池外的重量(你可以提供一个是没有装电池的重量,另外单独电池的重量称给他们供参考,很想知道贵司卖此产品提供电池一起卖吗? 使用的电池是什么型号的?)
Thank you!
Anja
as you know from your other german customers, we have a law in germany called
Batterie Act BttG (这句可以说是电池在德国有德国的要求,其实德国是采用欧洲的电池标准 2006/66/EC,这并不只是说电池需要符合相关重金属含量限值要求,还要符合电池相关标识的要求,电池外面不是有一块贴纸的印刷了什么规格的,在德国可能要英语加德语,这个要查证一下)
which controls the labelling obligations and so on. (这里就提到我上面所说的电池的标识问题了。因此,贵司卖此发音书若带电池一起出口,请找一个能出口电池到德国的电池供应商,因为他能出电池到德国说明他们知道出电池到德国的具体要求,以便能符合CE要求)
So please get sure that you use the same batterys as for the other german customer. We need ALL materials and all accessories with german standard and of course also the batteries. (这里就说了,如果你的产品发音书带电池一起有出过德国之前客户,请确保你出这个产品给我们时要跟你那位德国客户的要求一致,因为只有这样才能符合德国的相关要求,她怕你改来改去给她们的产品就不符合德国要求)
Please notify in your certifcate the exact name and the ingredient oft the batteries and confirm that they have german standard.
(***从你这个产品,你需要提供的证书,首先不管是自己公司制作还是第三方检测后的证书,第一你要提供发音书的CE证书,这是出欧洲最基本的;第二你要提供你出口的电池的符合欧洲电池指令的证书。)
And for the german law called
Electrical and Electronic Equipment Act 一个法规,知道有要求就可以了。
we need the following informations:
What is the weight of the technic 提供产品重量:
- without batteries 不带电池重量
- including batteries 带了电池的重量
Thank you again,
以下是全部内容
please notice that we need a certificate in non-objection for the sound book where you confirm that all materials, including the batteries, are with german standard.
(如前面我用***号标明的地方,贵司要提供一个产品的证书,表明所有材料及电池都是符合德国的要求,她为什么提到材料呢,因为出欧洲如ROHS,REACH等对材料无毒要求,所以会提到材料要符合要求)
Please issue this document in english language and send it together with the prototyp.
(这里可以不用说了吧,很简单,若是你们公司自己出一个CE符合声明,那他们要原件。 另外我提一下,若贵司产品有第三方认证的证书,你可以拒绝说提供此第三方证书原件,但可以提供COPY件,另外再补上自己的CE符合声明的原件即可)
Please don't send it by mail because we need the original document with original signature.
(如上说了,若是CE的,你可以自己出一个给他们原件,这个自己出的没什么。第三方的给他们COPY,还要EMAIL给她。另外,你们的文件给他们的同时自己要扫描留底啊,若其它德国的客户也能用上)
Thank you and with best regards,
谢谢供参考!
评论
楼主可以找出德国同类产品的认证,参考一下。然后发给你的客户。
评论
a certificate in non-objection for the sound book,
我的理解是指发音书的符合性申明,即申明发音书所用的材料包括电池等都符合德国标准。
评论
全球母婴用品专供,欢迎咨询。QQ:②零三三99七八⑧ 手提:一八一陆8零三9一久久 ,微¥信:AKK-168
德国铁元,爱他美奶粉
评论
长知识了,关于出口德国的产品。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!