加拿大外贸
今天收到一份邮件,内容如下:Prices PVP
Retais Margins
Minimum
Response time of the orders for Portugal.
Thank you,
不明白什么意思,请各位帮忙看看
评论
在线等,请高手帮忙翻译下,感激不尽!
评论
不懂的人飘过
评论
你可以问客户具体是什么的
如果他没回答的话 就是没什么诚意了 吧
合作也没什么意思
贵在信任
评论
同意楼上的说法
本人英语水平极差,跟客人邮件来往时经常看不懂,然后回信问对方,对方总是会耐心解释,有时候还会附上图片。
如果客人有诚意跟你做生意,不会让你稀里糊涂的
评论
LZ 做什么产品啊,是不是Parallel Vector Processors的意思
评论
谢谢各位的建议好,我是做小型起重设备的
评论
逃避,不一定躲得过;面对,不一定最难过。
孤独,不一定不快乐;得到,不一定能长久。
评论
其实根据楼主的上下文可以看出这个葡萄牙客户的英文并不是很好.可能是直接用翻译机器发的.我建议楼主先客户报:
Price 价格 (贵司已经做好的报价单,最好是梯形报价)
Retais Margins 建议零售价(客户想在当地销售,想问你们对他在当地的利润有没有要求)如果你们在当地没有经销商的话,就任由客户去卖咯.如果你们在当地有经销商,并有制定类似于最高/低市场零售价的游戏规则的话,那就直接告诉客户,建议他最高/低只能卖多少,否则会不再供货给他).不过一般来说,让客户自己去玩吧,当地市场的情况我们哪管得了那么多.
Minimum 最小订货量不用说了吧
Response time of the orders for Portugal 发货时间
然后再看看客户有没有特殊的要求.看看有没有误解他的意思.
[ 本帖最后由 taotao72018 于 2009-2-26 16:18 编辑 ]
评论
楼上果然是高手啊。在下学习了。
评论
什么是梯形报价?
评论
PVP = Precio de Venta al Público (Spanish: Public Price)
也就是公开的零售价格
评论
搞,获益匪浅,呵呵。
评论
非英语国家的客人就是这样的啦,有时候会夹入他们国家的语言.还是问清楚点,客人如果真的想要的话他们是会回答的.
评论
Retais Margins 建议零售价
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 业主自住保险涨得这么快!
·生活百科 在澳洲可以零元买吗?一位阿姨推着一车食物从超市走出。保安