加拿大外贸
网上看到好多翻译说是牛二层,也有说牛头层的,请问Cow Split Leather到底指的是二层还是头层皮?正确的头层/二层的表达应该是什么?评论
cow split leather 是二层皮,top layer leather是头层皮
评论
谢谢~~~
评论
元培翻译为您解答:二层
评论
Cow Split leather 是二层皮,
Top Grain Leather 头层皮
楼主也是做皮具方面的吗,我是做女包外贸的,
评论
谢谢哈~
我们公司是做农机配件的,这次有个牛皮手套的小项目而已哈~搞死了~
评论
真头层牛皮里的绒毛应该怎么用英语表达呢?
评论
cow split leather 是二层皮,top layer leather是头层皮
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论