加拿大外贸
新人一枚,英文过六级感觉根本不顶用有没有大神可以指点指点以下的句子怎么翻译:
1.此SAA报告长期有效,除非产品发生重大改变或产品进入市场后出现安全问题,证书被官方取消。
2.我们的产品使用的是直流电,零排放,所以没有MEPC 认证。
意译就好
英语根本不够用啊
为了避免大家说我是伸手党,我把自己拙劣的翻译贴下来:
1.SAA report is is effective for long term unless the product changed significantly or the certificate be canceled by the authority owing to the security issues.
2.There is zero emissions of our product and our products use direct current, so we may not be able to offer MEPC certificate.
各位大神指点指点吧
评论
1.此SAA报告长期有效,除非产品发生重大改变或产品进入市场后出现安全问题,证书被官方取消。
2.我们的产品使用的是直流电,零排放,所以没有MEPC 认证。
1.This SAA report is always effective until it's cancelled by the authorities given there is a significant change on the product or safety
issues emerged after it's entry into the market.
2.MEPC certificate does not apply us since our products are DC with zero emission.
评论
谢谢大神,好人有好报,祝大神财源滚滚
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰金融投资 和盛(亚洲)运营有限公司
·新西兰汽车 全网最低价 油电混合飞度