加拿大外贸
大家好,我是刚接触外贸这块的,公司很小之前也是做内销多没什么经验,机械行业的英语真的好难…我们是做coating machine 涂布机 这一系列的机器的,想跟客户确认 他 上下料的时候是用气压缸还是油压缸。
我翻了一下别的帖子,气压缸和油压缸好像只需要翻译成air pressure就可以了,那么油压是翻译成oil pressue吗
另外上下料要怎么翻译呢,料指的应该就是raw material之类的,求助上下要怎么翻译。看见上有翻译成feed的不知道对不对。
先谢谢大家 -0-
评论
另外有人知道放卷机的英语应该是什么么 网上的答案什么都有 实在不知道应该怎么翻译
评论
气动缸:pneumatic clinder
液压缸:hydraulic cylinder
在遇到这些简单的东西可以问问搞机械的,只要有点英语基础的都知道,千万别发明些外行的词。也可直接回答液压或气动。
评论
Feed上料OK也挺专业,其它如clasp, load都行。 下料如unload, unclasp,loosen都可以。意译而已
评论
谢谢帮助~ -0-提问的时候刚接触还不了解,后来逐渐有些苗头啦,就不太会乱翻译啦
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 32A插座上的OCPP控制器
·生活百科 电池实用性