加拿大外贸
和其他人一起出去吃饭时就会遇到到底谁付账的问题:是请客呢还是AA制呢?今天春喜外语来聊聊日常英语中关于请客和AA制的表达,下次出去吃饭时就能用上啦!“请客”怎么说?
A: Let's eat out, shall we?
A: 咱出去吃吧?
B: I'm broke. I've gone through my paycheck for the week already。
B: 俺没钱了,这礼拜的工资都花光了。。。
A: Don't worry about it. It's my treat。
A: 没事啦,我请客。
B: You're sure? You're so generous!
B: 真的吗?你好大方呀!
在这段对话里我们可以注意一下几个表达:
① I'm broke。
Broke 作为形容词可以理解成“破产的,一文不值的”,所以 I'm broke. 就是指“我身无分文”。
② go through
我们知道go through有“经历”的意思,例如:We went through hell while working on this project。(做这个项目的过程中经历了炼狱般的考验);还能表示“详细检查”:go through the students' papers(批改学生的试卷)。但在对话里它是表示“花光(钱)”。
③ It's my treat。
说到今天的重点了,请客怎么说,这就是最常用的表达之一。同样常用的还有:I will treat you. / It's on me. 此外再给大家介绍一个比较少见的表达:I'll shout you. 它只用于英格兰、澳大利亚和新西兰,所以不要对美国朋友讲哟~~来简单看段对话:
A: Do you want to go out for drinks tonight?
B: No thanks, I'll pass. I don't have any money。
A: Come on! I'll shout you!
B: Shout me?
A: Yeah! It's on me。
基本意思大家都懂了吧,注意一下其中的"I'll pass."是指“这回不去了”。
“AA制”怎么说?
A: Thanks for inviting me out today. I was feeling kind of sad. There's nothing better than grabbing a bite to eat with a good friend to make you feel better。
A: 谢谢你邀请我出来。我正好有些情绪低落,没啥比和好朋友出去吃点东西更能让人振作起来的了。
B: No problem. It's for your birthday, so it's on me。
B: 没事。今天是你生日,所以我请客。
A: Oh, I thought no one remembered, but you don't have to treat me. We can go Dutch。
A: 噢,我还以为没人记得我生日呢。不过不用你请了啦,我们AA制吧。
① to grab a bite to eat
这个短语的意思是“匆忙地、简单吃点什么”,和正式吃顿饭有很大不同。来看段对话帮助理解:
A: I am hungry!
B: So am I, but I only have an hour before my next class。
A: Well, let's grab a bite to eat at that Chinese takeout (外卖)。
② go Dutch
严格说来“AA制”有2种:自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊。前者的话在英语里就可以说:go Dutch / Dutch treat,例如:My boyfriend and I always go Dutch。(我和男友吃饭经常是AA制);The office outing is always a Dutch treat。(办公室的同事一起出去吃饭往往会采用AA制)不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,go Dutch / Dutch treat 也能指平摊。
Split the bill,按照字面意思就知道它是指“平摊费用”,例如:Shall we split the bill? 也可以简单说:We'll split. / Let's split. “平摊”还有个说法叫:go halves/halfers,例如:Let's go halves/halfers on lunch today. 不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险啦。
评论
评论
顶一顶!d=====( ̄▽ ̄*)b
评论
吃客准备着
评论
类似的一些说法如fifty fifty, 也可以表示AA的意思。
我想起有次在酒吧听到边上的人说了一句很地道的 can I have one more on the house?
这个人点了10多杯那种很贵的小杯酒,俗称shooter。所以他要多一杯免费的。on the house是免费的意思,在这儿可切合实际就是说酒吧这个屋子负责买单。他是客人,这么说的意思就是要免费的。显然,酒吧服务员也是训练有素的,点头表示可以。我觉得这个说法很好,我学会了。我有时带客户出去吃饭了,我也会跟他们开玩笑。要他们随便点,然后我说no problem, it's on the house. 然后我又接着说,not this house,but the big one, our facility. 有的客户听明白了我的意思,就坏坏的笑了。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民