加拿大外贸
1.Specifications2.Physico-Chemical specifications
3.Physical and chemical index
4.Physical and chemical properities
这些翻译哪个正确?或者还有更标准的,求解?谢谢
评论
1.Specifications "規格明細"
2.Physico-Chemical specifications "物理性化學規格明細"
3.Physical and chemical index "物理及化學指票"
4.Physical and chemical properities "物理及化學含量"
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税