加拿大外贸
欢迎你到中:welcome you to ...
英:welcome to ...
永远记得你
中:remember you forever
英:always remember you
(没有人能活到forever)
祝你有个...
中:wish you have a ...
英:I wish you a ...
给你
中:give you
英:here you are
很喜欢...
中:very like ...
英:like ... very much
黄头发
中:yellow hair
英:blond/blonde
(西方人没有yellow hair的说法)
厕所
中:WC
英:men's room/women's room/restroom
真遗憾
中:it's a pity
英:that's too bad/it's a shame
(it's a pity说法太老)
裤子
中:trousers
英:pants/slacks/jeans
修理
中:mend
英:fix/repair
入口
中:way in
英:entrance
出口
中:way out
英:exit
(way out在口语中是crazy的意思)
勤奋
中:diligent
英:hardworking/studious/conscientious
应该
中:should
英:must/shall
火锅
中:chafing dish
英:hot pot
大厦
中:mansion
英:center/plaza
马马虎虎
中:so-so
英:average/fair/all right/not too bad/OK
(西方人很少使用so-so)
好吃
中:delicious
英:good/nice/tasty/appetizing
(delicious在中国被滥用)
尽我最大努力
中:try my best
英:try/strive
(try的本意就是try my best)
有名
中:famous
英:well-known/renowned/legendary/popular
(famous在中国被滥用)
滑稽
中:humorous
英:funny/witty/amusing/entertaining
欺骗
中:to cheat
英:to trick/to play a joke on/to deceive/to rip off
车门
中:the door of the car
英:the car's door
怎么拼?
中:how to spell?
英:how do you spell?
再见
中:bye-bye
英:bye/see you/see you later/later
(bye-bye有些孩子气)
玩
中:play
英:go to/do
(play在中国被滥用)
面条
中:noodles
英:pasta
(noodles有些孩子气)
据说
中:it is said
英:I heard/I read/I was told
等等
中:and so on
英:etc. etcetera
直到现在
中:till now
英:recently/lately/thus far
农民
中:peasant
英:farmer
宣传
中:propaganda
英:information
再来看看英语中12个典型的中国式错误,以免再犯吧!
1. 这个价格挺合适的。
误:The price is very suitable for me.
正:The price is right.
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。
2. 你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
3. 用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4. 明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow.
正:I am tied up all day tomorrow.
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
5. 我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name.
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,**惯可能是另一回事。其他例子:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车; I don't have a car.
6. 我想我不行。
误:I think I can't.
正:I don't think I can.
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会**惯英语的表达**惯的。
7. 我的舞也跳得不好。
误:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接到:我不是一个好的舞者。
8. 现在几点钟了?
误:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语**惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
9. 我的英语很糟糕。
误:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problems, but I am getting better.
10. 你愿意参加我们的晚会吗?
误:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?<br seemore"="" style="max-width: 100%; word-wrap: break-word !important;">
评论
很实用,感觉又上了英语课
评论
我们有个英语小组学习英语,也可以交流外贸经验,有兴趣的进
路茜涵 We chat:18681195598
评论
感谢分享,学习了
评论
感谢楼主分享,又上了一课。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 捕获电力继电器与雪莉
·生活百科 逆变器电池的典型边距是什么?