加拿大外贸
一. "fool"1.用作名词,表示“傻子”,通常为可数名词:
I do feel a fool.
我的确觉得自己是个傻子。
但是,在be fool enough to do sth结构中,fool具有形容词的性质,不可数,其前不用冠词:
如:
I was fool enough to believe him.
我竟然相信他,真够傻的。
He was fool enough to tell them everything.
他真傻,把一切事情都告诉他们了。
2. 用作动词,表示“愚弄”“欺骗”,总是及物的:
She fooled that man.
她骗了那个人。
要表示“欺骗某人做某事”,可用fool sb into doing sth,习惯上不说fool sb to do sth。
如:
I was fooled into believing their promises.
我被骗得相信了他们的承诺。
二. “foolish”
1.形容词,做表语:
It was foolish of her to say such a thing.
=She was foolish to say such a thing.
她说出那样的话来,真是太蠢了。
He was foolish to leave his car unlocked.
=He was so foolish as to leave his car unlocked.
他真傻,车都没有锁。
2. foolish, stupid, silly的区别:
1)foolish指无头脑,缺乏常识或判断力,相当汉语的“愚蠢”;
2)stupid指智力、理解力或学习能力很差,相当汉语的“笨”;
3)silly指头脑简单,傻头傻脑或令人发笑,相当于汉语的“傻”。
She is a silly woman, but not a stupid / foolish one.
她是个头脑简单的女人,但不能算笨。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面